首页 > 合同 > 合同订立 > 一份完整的销售合同英文,求英文合同范本如销售合同代理合同等等如果能够全一点就好了

一份完整的销售合同英文,求英文合同范本如销售合同代理合同等等如果能够全一点就好了

来源:整理 时间:2023-01-02 19:51:13 编辑:律生活 手机版

1,求英文合同范本如销售合同代理合同等等如果能够全一点就好了

//www.fanben.fanben://www.cn/page/ywfb.asp" target="_blank">http.cn/page/ywfb 提问者评价 谢谢 评论 |

求英文合同范本如销售合同代理合同等等如果能够全一点就好了

2,英文销售合同范本

销售合同范本(中英文)合 同 CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以 空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration : All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties. 买方: 卖方: 这是一份中英文合同,去掉中文,就是你想要的范本。

英文销售合同范本

3,请问正规点的中英文销售合同怎么写跟销售合同有啥区别

sale contact,应该是没有很大的区别,就是中英文的区别吧。
外贸合同,其实就是基于国内合同的基础上翻译一遍
最好和写过合同的同事商量一下听取他们的建议

请问正规点的中英文销售合同怎么写跟销售合同有啥区别

4,求一份外贸合同要完整实例的中英文对照的急

外贸销售合同样本中英文外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 14 单据:Documents: 15 装运条件:Terms of Shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 备注:Remark: 卖方: Sellers: 买方:Buyers: 签字:Signature: 签字: Signature:

5,帮忙翻译一下销售合同的内容

整个这一段是对提单的要求,提供全套清洁已装船的正本提单(一般是3份正本),注明”freight to Collect” 或者"Freight Prepaid”(运费到付或者运费预付,选择一个),收货人标注“TO ORDER”,并在提单后由发货人签章背书。 and the BUYER with typing its complete address and telephone number at port of destination. 这句咬不准,大概是要注明买方的详细地址电话(在通知人栏)和目的港。 或者是注明目的港代理的详细名址电话。
全套清关用的提货单制作成货到收款,或者运费预付。要在订货单背面注明。买房需要用电脑打印完整的地址和电话号码还有交货码头。 (楼上的,做生意都用翻译软件看合同啊真是佩服佩服帮不了忙也别害人家)
全设置的清洁船海洋提单上标记"货运收集到"/"运费预付"出订单和作出空白已批通知。 和与目的港在键入及其在上的完整的地址和电话号码买方。

6,请帮忙翻译一份产品购销合同急急

SALES CONTRACT The seller: S/C NO.:The buyer: Date:一、Description of goods、Packages,Qty(PCS)、Unit Price,Amount.TOTAL AMOUNT:SAY RMB ONE MILLION SIXTEEN THOUSAND.二、THE QUALITY REQUIREMENT AND TECHNIQUE STANDARD80# Vanadium-iron alloy三、port of loading、price terms、Drafts at....FOB price :the unit price above added on 10% of export tariff(the seller should delivery the goods ten days after the advance deposit received).四、the way of freight and chargesBY TRUCK,to be effected by sellers.to HUANGPU,GUANGZHOU 六、PACKING DETAILS、PACKAGE、QUANTITY250KG/pail IRON PAIL 20七、TERMS OF PAYMENTT/T 30% deposit,the balance against the copy of B/L.八、THE WAY TO SOLVE THE DISPUTE OF CONTRACTTo obey The Law Of Contract,the two parts have a good negotiation .The last is to bring a case to local court when the negotiation has no result.九、OthersThe contract is valid when the seller sign and stamp on it. The fax has the same valid effect.The term of validity is three days,that is to say,the date of Sep.9th when the advance deposit come to the account of the seller.The seller offer the SGS,commodity inspection and other related procedures.the seller:(signature)contact person:TEL:FAX:MOBILE:BANK:ACCOUNT:The Buyer(signature and chop)contact person:TEL:FAX:MOBILE:BANK:ACCOUNT:花费我好久好久时间哦!不知道你们公司到底是出口什么产品的?
文章TAG:一份完整的销售合同英文完整销售销售合同

最近更新