首页 > 合同 > 合同订立 > 怎样学会翻译英语句子的能力,怎样才能提高英语翻译能力

怎样学会翻译英语句子的能力,怎样才能提高英语翻译能力

来源:整理 时间:2023-02-18 17:15:14 编辑:律生活 手机版

本文目录一览

1,怎样才能提高英语翻译能力

最主要是背单词,只要背得单词,背得意思,翻译不是问题

怎样才能提高英语翻译能力

2,怎么样提高英语翻译能力

当然需要刻苦和精心去学习
多看书啊

怎么样提高英语翻译能力

3,英语的翻译不好如何提高

1.在翻译实践中锤炼 翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文其它文献的翻译。 2.一方面,可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。 3.熟读英语课文,背诵一些用法很地道的句子,背常见的句型、短语,词组在翻译中也非常重要,平时多加记忆。另外平时做阅读理解时也要有心观察作者的措辞。还有做翻译题时要注意抓要点,思考老师想考察什么,是词组固定搭配,特殊句型,还是主从句结构。词汇量的提升对翻译也有很大帮助。总之一定要多读,多记!还有千万不要按中文一个字一个字地翻译,可能会翻成中国式英语,但是也不能用意译法,还是要忠实于题目要求。同时配合做些翻译题的专项练习会事半功倍。
英语语文要同步下手英语要多读文章,语文也一样毕竟翻译也是一门艺术,不熟练掌握两门语言是不可能的
1楼的不懂就不要乱回答!我个人认为 翻译的要点 在于 1语法顺序 2,英文短语和成语的熟练掌握,3中文文学的功底从这3个方面来强化应该有提高
背单词

英语的翻译不好如何提高

4,如何提高英语翻译能力

.多阅读,翻译是很灵活的。英语报不如杂志,英语杂志很多,随便去找找合适难度就好。 2.多听。听别人说英语时自己想想是什么意思。时间有的话就听中央9套的新闻吧。 3.听英文歌。美语的好懂,增加去翻译的话,也可以提高这方面的能力。 4.翻译能力好,要一定的词汇量,所以单词要过关。语言与文化分不开,记得多关注英语地区的文化哦! 还有 1、兴趣肯定是首要的,如果没有,可以培养。现下最好的方法就是看电影和 听音乐。于电影,有些原声的发音和吐字未必清晰标准,但是推荐disney的动画电影,它的优点有:吐字发音清晰标准;用语浅显生动易懂;内容也很好接受,比较轻松。于音乐,推荐韦伯的音乐剧中插曲,优点:歌词比较易懂规范、文学性较强、文采优美;发音相对饱满标准;穿插在故事中,有故事性、趣味,最重要,很好听!若有兴趣,也可以阅读泰戈尔的诗集,或者其他英文诗歌,英语的美丽在其中淋漓尽致。 2、上述方法也是培养语感的重要方法,语感的重要性不言而喻了。另外,作为高中生,对于平时的英语练习和作业,最好也抱有一些兴趣吧。其实有些阅读和完形的文章都是不错的东西,全部是完善语感,提高英语的材料呀。与其在课外另外花时间,认真对待课内的东西肯定有好处。 3、这是很重要的一点:用英语思考。学语言最忌讳的,就是在头脑里做翻译。这要建立在有一定英语实力的基础上,但也要靠自己不断提醒,以免养成翻译的习惯,否则很容易学成中式英语。要做到这样,可以每天留五分钟出来自言自语一下,其实很有趣,也花不了多少时间。
晕,楼上又是copy万能答案 提高翻译能力的途径: 学习翻译类的教材,掌握基础的翻译方法 最重要的是多练习,建议找名家名篇来练习,然后可以和别人的译文做对比,找出自己的不足 勤查字典,不要想当然,举个例子:中文中的“黄色(色情)”,英文是blue,而不是yellow 勤积累,勤归类,多总结。

5,如何学好英语翻译

语言这东西,学习起来是急不来的 学英语最重要的就是要对它感兴趣,可以找个喜欢的人陪你一起学。 说得太多也没用,大概的总结了6点以及给你4个学习网站 ---- 阅[1]注意积累,看一些英语文章,哪怕每天看一篇也好,锻炼阅读能力。 背[2]一定要掌握单词,单词是很重要的哦!不要怕枯燥,平时看到什么事物脑子里就应该去想它的单词是什么,自然而然你的词汇量就上去了。 说[3]在生活中尽量和朋友做一些英语对话,培养语感,最好放开了说,千万不要做哑巴英语哦。 写[4]平时做一些教材上的题目,给自己定个计划,不要一味猛做题海,那样也没意义。 看[5]晚上可以看1-2部喜欢的英文电影或者节目等,因为它们展示的是人们经常用到的,也培养了你对英语的兴趣。 问[6]不懂就问!问老师或朋友,也可以到网上来问,相信大家都会帮助你的! ---- 有些英语学习教学网站真的很不错的 个人推荐 1旺旺英语 www.wwenglish.com 觉得很不错 2恒星英语 www.hxen.com 3沪江英语 www.hjenglish.com 4学习英语网站的集合,听力、语法、口语、写作、考试等,几乎都在这 www.english.ac.cn ---- 如果喜欢聊天可以去 http://group.qq.com/index.html?keyword= 那里 填入 "英语" 等关键词 点击搜索,就可以找几个学英语的qq群和大家一起研究学习啦 ---- 其实学习英语的好方法若干,但都因人而异。有句话说:条条大道通罗马。 你要相信:你努力了,你终会成功! 我只是说说我的感受、仅供参考,wish you success!
1注意积累,看一些英语文章,这有助于考试的英语阅读。 2一定要掌握单词,单词是很重要的哦! 3做一些英语对话,培养语感,有助于听力测试。 4认真对待每一次考试。 5当然平时也要做一些有用的题。 6对了,还有多看一些英语节目(电视上游的英语节目对你很有帮助,包括英语新闻)。 7不懂就问,英语可不能马虎!

6,翻译要怎么训练才能有提高

嗯,我曾经也为这个问题烦恼过,首先我认为不管学习任何一样技能或本领心理是非常非常重要的,向你所说的“崩溃”就是一大忌讳 要相信自己可以成功并且有耐心其次,不要急于求成,每个人从不会到会都会经历一个过程——努力 依你所说的每天都练习也没有明显的进步你就要反思了 先是你的学习态度是不是端正 然后是你的学习方法是不是真的适合你 学习态度是旁人是没办法帮你解决的 学习方法你可以去询问你的导师或在这方面有一些造诣的人 死命挣扎是没有用的最后 奉送几个我自己翻译时用的几个小方法:①单词是英语中最基本的,学好翻译就要先理解词的含义 所谓的理解并不代表者拿着一本词典天天背 基本的理解主要词的含义基本上这一个句子就基本能通了 ②时态在我看来并不是很主要 毕竟他并不影响文章的理解 ③不用天天“题海战术”找几篇经典的 每天练几篇不用太多 用不了多久你就能有所领悟了希望这些对你有帮助 并祝你成功~
1)学好翻译最根本的其实是母语水平。汉语基础不牢固的话,英语很难学深、学透,看到复杂些的句子很难把握准意思。2)英语/外语的基础必须牢固。学习翻译之前,就不仅能读懂、听懂外语的原版(未经简化的)资料,而且能自如地用外语作口头和书面的表述。要有较好、较地道的语感,比如,中文里一般都以人为主语,而英文中用事物、时间、。。。无所指代词 "it" 来作主语的现象比中文里多得多!你写英语时是否按照英语的这类特色来写的?脱离了#1,2, 是谈不上“学好翻译”的。你看所有的外语院系都把翻译课排在本科最后1、2年才开,原因就在于此。而且要先学笔译、后学口译(因为工作时笔译有时间琢磨、推敲、甚至查字典,而口译几乎没时间作任何思考,需要即刻反应,所以需要先用笔译来打基础)。现在很多学英语的朋友轻信那些翻译培训学校、培训班销售人员的说辞,在英语尚未过关的时候就匆匆去学翻译,甚至一上来就先学口译!结果就是不光白花钱,而且耽误了自己的英语学习。3) 有了#1,2 之后,翻译其实就是技巧 + 对背景知识的了解。比如英译中组织句子时,必须彻底甩掉英语原文句法的束缚、完全按照中文的习惯和句法来重新组织文字、句子。这其实就是对你中文底子的考验,看你能否“坚持中文立场,而不被英语原文牵着鼻子走”。4)在解决了大致句子结构后,给文字润色。比如英译中时,看能否把比较啰嗦的中文词语用一个成语来替换掉,让行文更凝练、有文采。 我的空间里刚发了一篇“为什么不宜过早开始学翻译”的博客,也许能给你一些帮助。
记得单词。还有多用就好。

7,怎么提高英语翻译水平

学习没有捷径,我觉得最重要的还是背单词,学习任何语言的本质就是背单词。就像造房子一样,一定要将基础打牢,当你积累到一定量的单词后,你会发现你的英语水平已经大幅度提高,你的翻译水品自然会提高,本人最忠诚的建议,祝你好运〉
多交流 去英国旅游一次 则长水平
掌握好基本要领后, 每天试一试去翻译点东西, 最好是有英汉对照的, 吧你自己翻译的和别人的对比一下,常练就会好的
废话我不多说了,要粘贴的话我多长的都可以粘过来,但我觉得学习关键是要讲求效率的,我也就把我的学英语的精华简单地把秘诀告诉你,也许你觉得这秘诀太老土,但它绝对有效!绝对能够救你于水深火热之中!要学好英语:就是要把单词放在对话里背!对话本身贴近生活容易背,而且背对话可以培养语感,又可以增加词汇量,又可以提高听力、口语、写作等,一举N得!本人的经验之谈啊!不妨一试啊!!! 平时有空如走路的时候要多点和自己用英语对话哦!!!
以下纯属个人观点: 翻译得好基于 一定得词汇量 和 很高的英文写作水平 还有多多翻译 多跟大家交流 一 背单词 干背很痛苦,可能记得没有忘得快,所以记住单词记住的诀窍是反复出现。 且很多牛津单词不一定有用,推荐你可以找本比自己能力高一些的小说或杂志看,边看便解决单词, 1.小说可以看古些的,比如简 奥斯丁的,勃朗特姐妹的,杂志可以找很多种 比如 Scientific American Verycd上有: http://www.verycd.com/groups/datum/85591.topic 2看起来肯定都累,但可以反复见到一些高阶词汇,当然你的目标是背单词,所以同时还可以去 http://bbs.gter.net/bbs/index.php上下些 GRE词汇背 3 每天都背背看看,自己分类总结,再看看别人的总结,用新东方的背单词软件(Verycd上有)玩玩GRE词汇,当觉得自己有大提高时再回来背牛津就爽了, 因为除去你会的词汇, 牛津上只剩下不太有用的了。。。 二 作文 1文章想用高阶词的最好方法就是该你写过的作文,把新学的词汇和短语用上, 把我曾经改过的一篇sat作文打在下面,文章不是特别棒 因为词汇过于难,但写完这篇作文,我记住了很多单词和用法: The moment we halt, the moment we retrogress.And ease always lead us to such a halting situation where we enjoy lives cozily,worry about nothing but odds and ends,never introspect our deeds,and do not bother to think about what kind of life we really want and deserve.On the contrary,people are apt to transform and improve in adversities. 2 问问限制字符数,所以我只能把作文的一小部分打来了。 想写好作文不知根词汇运用有关,还跟语感,用法积累等等有关,多读多听散文很有用, 开识别度太难的,枯燥,推荐新东方的那三十篇,已经出了好几个合集了, 我最喜欢的是: What I Have Lived For http://tieba.baidu.com/f?kz=496641058 3 PS:作文非一朝一夕之久可以飞速提高的,但如果你拿来几篇文章,用一个礼拜的时间边写边改,会有很大飞跃的。 三 如果您的工作 需要翻译 就不必经常练了,如果不是 应该多找机会练习 问问中有很多翻译问题 但大多数多很简单 去 翻译网看看好的翻译吧。 http://www.17kybar.com/onews.asp?id=2476&Page=3
单词是基础,首先要学好单词;另外,平时要多读一些英语文章,培养好语感
文章TAG:怎样学会翻译英语句子的能力怎样学会翻译

最近更新