首页 > 合同 > 合同订立 > 合同违约 英文,请教违约金的英文怎么说比较正式

合同违约 英文,请教违约金的英文怎么说比较正式

来源:整理 时间:2023-03-10 13:54:39 编辑:律生活 手机版

本文目录一览

1,请教违约金的英文怎么说比较正式

compensation for breach of contract.选我!!!
我证明l3adl3oy说的对啦,英文合同里面就这么说的选他吧,看急得

请教违约金的英文怎么说比较正式

2,请教违约金的英文怎么说比较正式谢谢

compensation for breach of contract.选我!!!
fine是罚款的意思吧
我证明l3adl3oy说的对啦,英文合同里面就这么说的选他吧,看急得
fine.penalty fine.
penalty再看看别人怎么说的。

请教违约金的英文怎么说比较正式谢谢

3,liability for breach怎么翻译

“liability for breach”中文意思是:(违约责任)如:中国《合同法》第十二条规定了八项条款,liability for breach of contract(合同的违约责任)“合同任何一方当事人不得转让本合同”英文为“Neither party hereto may assign this contract”,
分支债务
你好!毁约后的责任与义务如果对你有帮助,望采纳。

liability for breach怎么翻译

4,违约用英语怎么说

“合同违约”用英语怎么说"contract breach"
break an agreement,break a contact
又违约了,英文是:break the contact againbreak的意思是打破contact意思是条约again的意思是又一次
违约基本翻译defaultbreachinfringementbreak a contract

5,谈论旅游合同的违约责任的英文怎么写

比用“你们”或“你”更亲切
违约责任:legal obligation of violating the tourism contract
谈论旅游合同的违约责任:Discussion traveling contract violation responsibility 谈论旅游合同:Discussion traveling contract 旅游合同的违约责任:Traveling contract violation responsibility

6,preliminary injunctive relief是什么意思

尽管第1.3条有相反约定,本合同任何一方应有权(1)在仲裁裁决作出前或争议以其他方式被解决前向仲裁员申请禁令救济;或(2)在不放弃本协议项下任何救济的情况下对另一方或者由另一方代表、通过另一方行动或代表另一方的任何人提起司法程序(即起诉)以通过重新订立合同、特别履行、禁令或类似衡平法上的救济(如果对保护该方的权利或财产必要)来强制执行起诉方在本合同项下的权利,中止仲裁庭的建立或中止仲裁庭对争议事项的决定。a公司和被许可方特此接受加利福尼亚州的州法院和联邦法院对任何一方提起的任何此种初步救济行动享有专属管辖权。
就是“申请初步或永久制止侵权、违约行为的权利”- preliminary and permanent injunctive relief意思就是说如果合同甲方怀疑合同一方有侵权,毁约的倾向,或已经侵权,毁约,甲方有权到法院申请初步或永久制止侵权、违约行为,来制止乙方。
英文【preliminary injunctive relief】汉语1【预先禁令救济】来源:政府也将以赔偿(restitution)、退还(disgorgement)或两者结合的方式寻求预先禁令救济(preliminary injunctive relief)和货币救济(monetary relief)。汉语2【初步强制救济】来源:根据UNCITRAL的研究总结,临时措施有不同的称法,包括临时保全措施(interim measures of protection)、临时命令(provisional orders)、临时裁决令(interim awards)、保全措施(conservatory measures)以及初步强制救济(preliminary injunctive relief)。

7,违约责任 英语怎么说啊

the responsibility of breaking an agreement不敢确定……
违约责任 [词典] [法] liability for breach contract; [法] liability for breach of contracts; [法] responsibility of breach; [例句]加害给付是合同履行过程中不适当履行的一种特殊形态,既产生了违约责任又产生了侵权责任。injury performance is a special phenomenon which is not only a breach of contract but also a tort.
liability for breach of contract 违约责任 liability for damage 赔偿责任承担违约责任 to be liable for breach of contract
违约责任:Liability for Breach of Contract
文章TAG:合同违约合同违约英文

最近更新