首页 > 婚姻 > 离婚 > 法律文本翻译技巧,indemnify在合同等法律文本中如何翻译

法律文本翻译技巧,indemnify在合同等法律文本中如何翻译

来源:整理 时间:2022-12-16 08:07:07 编辑:律生活 手机版

本文目录一览

1,indemnify在合同等法律文本中如何翻译

indemnify既有保障保护的意思,也有赔偿补偿的意思,但前后可有money的区别,那在合同等法律文本中通常的翻译是哪一个呢?谢谢!

indemnify在合同等法律文本中如何翻译

2,法律翻译

仲裁被告控诉是基于所谓诽谤,隐含契约的违反诚信和公平交易原则,仲裁和欺诈的原告(加拿大投诉法》附件1)。然而,抱怨是局限于纯法律断言。仲裁被诉人的事实和情况下他们的指控并不明显的声明。仲裁只被告声称仲裁原告无理地要求仲裁
仲裁被诉人的控诉是基于所谓的诽谤,对诚信和公平交易原则的破坏,和仲裁原诉人的欺骗行为(加拿大控方,F1展室)。然而,该控诉应该坚持在合法的范围内。从控诉的书面说明来看,仲裁被诉人控诉所基于的相关论据和事实并不明显。仲裁被诉人仅仅声称了仲裁原诉人的不合理要求,即仲裁被诉人无权在杂志文章中对坎塔雷尔油气工程做出评论。(加拿大控方,第9页,第4段,F4展室)。所供应的PSA硬件产品应该是全新产品或者比得上全新产品的新品。由保质卡或附带在产品里的产品说明手册或者其它方式保证已承诺的与之适应的PSA软硬件产品标准,无任何未记述的承诺。它明确说明了对业务便利和特殊目的保证不予考虑。如果一个或更多的PSA硬件产品没有按照承诺文件中所说的运作,它们则会在PSA的指导下被修理或者调换。检查员应该与产品商取得联系以便获得保证服务的任务。

法律翻译

3,请高手翻译一段法律文件

本协议规定的全部协议和之间的理解 由双方签署的关于主题的讨论,并取代以前的所有协议的承诺, 任何性质的安排和认识,双方就标的物,前提是, 任何有效存续和当事人保密协议执行的生效日期前 协议将生存和适用条件,按照其适用的披露 作出的生效日期前披露本协议及随后由合营各方应当服从 本协议的条款及条件不在一个独立的书面协议各方在执行的 本协定生效日期。这个协议将不会被修改,除了一个书面协议日期 后续的有效日期,并经双方签字。没有本协定的规定应 通过任何行为或视为无效默许,但是只有通过Moen签署了写作的全权代表 双方当事人,并没有放弃任何条款时应放弃任何其他条款或相同 在另一个场合提供。在本协议的任何条款被确定是无效的 无效而不会影响其它条款的有效性,双方同意代替无效 条款规定,最密切的经济效果近似的意图和无效条款。这个 协议,对双方具有约束力的利益,各政党的继任者或合法受让人。 然而,公司提供的,不得转让本协议(无论是通过法律,销售的证券或 资产、合并或其它),在全部或部分未经事先书面同意,Moen。本协议书 遵守法律和解释的俄亥俄州和当事人同意下或任何纠纷 有关本协议应当在独占的权限的状态和/或联邦法庭内 俄亥俄州和公司特此同意这种专属管辖权及地点。

请高手翻译一段法律文件

4,涉及到合同法律文本的有哪位高手给翻译一下

请参照The loan Facility is granted on an uncommitted basis and subject to the review of the Agent (upon the instructions of all the Lenders at their absolute discretion) from time to time.贷款是授予的对未提交的基础和主体代理的审查(对所有银行的指示在其绝对酌情权)的时间。As such, notwithstanding any other terms applicable to the Loan Facility, the Loan Facility (or any part there of) shall be available until terminated by the Agent (upon the instructions of all the Lenders at their absolute discretion) either: (a) by immediate written notice to the Borrower by the Agent (upon the instructions of all the Lenders at their absolute discretion) at any time without cause, without having to give any reason and regardless of whether any default has occurred or whether any part of the Loan Facility has been utilised; or (b) as per the terms applicable to the Loan Facility因此,尽管适用于贷款的任何其他条款,贷款(或任何有)应提供到代理终止(在所有贷款人的指示在其绝对酌情权):(a)立即书面通知借款人的代理人(在全银行指示在其绝对酌情权)在任何时间,没有原因,没有给出任何理由,无论发生任何违约或是贷款的任何部分已使用;或(b)按照适用的贷款条款
贷款是授予的对未提交的基础和主体代理的审查(对所有银行的指示在其绝对酌情权)的时间。因此,尽管适用于贷款的任何其他条款,贷款(或其任何部分)将被供应到由代理终止(在所有贷款人液氦的指示在其绝对酌情权):(一)立即书面通知借款人的代理人(对所有银行的指示在其绝对酌情权)在任何时间,没有原因,没有给出任何理由,无论发生任何违约或是否该贷款的任何部分已使用;或(b)按照适用的贷款条款

5,希望高手帮忙翻译一段法律英语句子太长不知如何下手另外有些

此抵押物当具有持续性,且其有效期效力截止到已担保债务全部清偿为止,且不能(或被认为)因任何中期清偿或赔付,或因已担保债务或债权人和债务人或第三方在其他账户已和解而免除其赔偿责任。一旦出现任何赔偿或任何已担保债务因某种原因而被撤销的情况,或反之,出现被恢复或是因无力清偿、破产或重组而返还的情况,又或是出现的其他相似原因或产生类似结果的情况下, 债权人或担保人或其他任何第三人,在本协议所述担保人义务中关于赔偿之条款均应当恢复到赔付前之初始状态。1. on account of 可以翻译成因为,在此 Secured Indebtedness 应看成是一个专有名词,翻译成已经被担保的债务,这样就容易理解了。第一句中Secured Indebtedness 和 any settlement of accounts 是并列关系。2. purpose 和 effect 也是并列关系,根据上下文可翻译为因为相似的原因或产生相似的结果。这里边的or很多,但基本上是表示并列的关系,只要能划出句子成分,就能找出其中的关系。不知道我说没说明白。还有什么句子没懂的还可以问我。因为句型比较复杂,翻译出来的句子有时候也是比较难以理解的,多琢磨下应该就会明白了。
we now work and life are very stable, duonian to have some savings, family economic in good condition, we have ability and guarantee our son in your exchange during the four months all the expenses, let her in your learning period was not economic trouble back at home. we look forward to chencheng far can come to your country university to continue completed his studies, that could swap credits, learn the more advanced knowledge of science and culture, making her a knowledgeable person the needs of the society. we can one child, of course, we hope that the child will soon finish school home, because china is now developing jobs very quickly, the urgent need to all the professional talents, so a lot of china is the most suitable for the development of her place, believe that she would return seize the opportunity, render good service to his country, at the same time also can family reunion. hope the visa officer for my son and chencheng far visa application to give good consideration.
这保证将继续保障,应保持充分有效直到担保债务已全额支付,不得(或被视为是)出院通过任何中间放电或支付或的担保债务或结算账户之间的贷款人和借款人或其他任何人。在任何付款或考虑任何的担保债务是后来取消或者必须恢复或返回后破产,破产或重组,或其他情况类似的目的或效果有关,借款人或担保人或任何其他人,担保人的义务与尊重这些付款复职的时间虽然这种付款了。

6,法律英语翻译 谢谢了

Legal English is a specialized English with normative and seriousness.When translating it ,we must pay much attention to the characteristic term,phrase,sentenses.And we must use the technique of translation flexible,grasp the feature of source language and target language .These are the basis of translating legal English files.Besides,keep in mind to maintain the normative of legal English style.大概~~
Legal English is a normativity, seriousness special english.During the process of translation, we need pay highly attention to its trait of terminology, phrase and sentence. and flexibly applying the skills of translation. Master the trait of original language and target language. these are the bases of accuracy translating legal document. Meantime, pay more attention to keeping the normativity of Legal English literary Form
还有代表旅行机构的出差的外国人a long-term residence visa with a validity term of up to one year and entitlement to reside of up to 360 days may be issued to foreigners conducting scientific research or students under one-year education programmes.中文翻译,是1年以下教育计划的学生,他们是从事科学研究的外国人:具有长达1年时间的有效期的长期居住签证和长达360天的居住资格权可能会签发给这些人外国人,还有包括, scholars or trainees,代表一个外国雇主并在促进投资程序下实行的被公认的投资活动的外国商务人员, foreigners on business trips on behalf of a tourist services contract as well as foreigners on business trips o behalf of a foreign employer for effecting investments certified under the procedure of the investment promotion act.如果满意,谢谢,请及时采纳,实习生,学者
Legal English is a kind of normative and serious professional English. In the translation process, we should pay close attention to the characteristics of terminologies, phrases and sentences. We should also use translation skills flexibly by grasping the difference between the source language and the target language. These are the fundamental of an accurately translated legal document. And at the same time, it is more important to maintain the normative style of legal English.
文章TAG:法律文本翻译技巧法律文本翻译

最近更新

  • 结业证明,挖掘机学校的结业证是什么意思结业证明,挖掘机学校的结业证是什么意思

    挖掘机学校的结业证是什么意思2,学历资历及证明材料电子档案中的第18项20132017继续教育结业证具3,毕业证跟结业证有什么区别4,毕业证与结业证有什么区别5,结业证跟毕业证有什么不同6,结业.....

    离婚 日期:2024-02-08

  • 刘业强,姓刘业字辈的男孩叫什么名刘业强,姓刘业字辈的男孩叫什么名

    姓刘业字辈的男孩叫什么名2,姓刘的男孩子取什么名字好要中间有个业字3,男孩想取名姓刘业辈份五行缺水请大家给个建议4,男孩想取名姓刘业字辈五行缺水请大家给个建议深表感谢5,70分九江学院.....

    离婚 日期:2024-02-08

  • 驾照通,驾证一点通驾照通,驾证一点通

    驾证一点通2,车轮驾考通怎么样靠谱吗3,驾照B2是科目几啊4,驾驶人科目一模拟考试系统注册码是什么5,驾照理论考试6,驾考通注册过商标吗还有哪些分类可以注册1,驾证一点通C证只要有居民身份证.....

    离婚 日期:2024-02-08

  • 合伙人的合同怎样写合伙人的合同怎样写

    写合伙合同时,需要在合同中写以下内容:合伙的缔约主体,即合伙人;合伙企业的名称或字号;合伙的范围和时间;合伙投资的具体方式和比例;利润分配和债务承担的方式和比例;合伙事务负责人;合伙人权.....

    离婚 日期:2024-02-08

  • 退废,固定资产退废率中的退废的固定资产是指报表中的什么数据退废,固定资产退废率中的退废的固定资产是指报表中的什么数据

    固定资产退废率中的退废的固定资产是指报表中的什么数据2,车辆报废要什么手续3,用进废退是成语吗4,ArO是什么5,已认证的发票可以退回作废吗如何处理6,如何计算固定资产报废率1,固定资产退废.....

    离婚 日期:2024-02-08

  • 住房贷款利率是多少,房贷利率是多少住房贷款利率是多少,房贷利率是多少

    房贷利率是多少2,房贷利息是多少3,住房贷款的利息是多少怎么计算4,2021房贷利率最新利率表是怎样的5,房屋贷款利率是多少6,住房贷款利率是多少1,房贷利率是多少、中长期贷款一至三年(含三年)5......

    离婚 日期:2024-02-08

  • 工资结构,如何制定工资结构方案工资结构,如何制定工资结构方案

    如何制定工资结构方案2,企业员工一般工资组成3,工资有哪几部分组成4,什么是薪酬结构在设计薪酬结构时应当考虑哪些主要因素5,薪酬结构的构成要素6,工资结构主要有哪些类型啊每种有什么特点1.....

    离婚 日期:2024-02-08

  • 高淳房产,南京高淳现在房价大概是多少高淳房产,南京高淳现在房价大概是多少

    南京高淳现在房价大概是多少2,现在高淳最优惠地段最好的房子在哪3,高淳宝塔公园边上有哪些楼盘4,南京高淳县现在的房价大约在多少一平5,高淳金地康城二手房每平方米多少钱6,高淳双牌石还有.....

    离婚 日期:2024-02-08

婚姻排行榜推荐