这个肯定不一样。总的来说跟各自的文化背景有关,很复杂,有兴趣的话可以在大学上一门叫英汉翻译的课(前提是你有这门课),里面会详细分析英译汉以及汉英翻译中的差异和技巧,下面简单介绍一下:第一,和你想的有点不一样,英语更注重形式和语法,所以在书面表达时一般要求有完整的结构,语法上不能有矛盾。比如主谓宾结构,汉语中,意义更重要,表达更随意。1、2013英语翻译:英译汉常见“雷区”2013英译:英译汉常见的“雷区”英译汉常见的“雷区”(2)第四,在阅卷或做质量检查时,很多人对倍数的问题并不敏感。考生不知道这些倍数是...
更新时间:2023-08-29标签: 英译汉出现的问题和原因英译汉 全文阅读