英语俚语的翻译技巧要多了解西方文化背景,弄清楚俚语的含义和用法,如果汉语中有近似表达或典故就可以借鉴这些耳熟能详的表达来翻译,例如blacksheep可以翻译成“害群之马”。如果汉语中没有类似的表达,就尽量简单地把俚语所表示的含义解释出来即可。翻译的目的是为了沟通交流,只要把意思完整无误地传达出来就是好的翻译,即使罗嗦点也不能生硬地从字面翻译。2,英语句子翻译技巧和方法是什么英语句子翻译的十大技巧:一、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更...
更新时间:2023-01-07标签: 8种翻译技巧的英文定义翻译技巧英文 全文阅读